О ВАЖНОСТИ ВОСПИТАНИЯ

0

В селе Кенен была организована встреча с мастером синхронного перевода Камал Альпеисовой. Камал Абылкасымовна – победитель республиканского конкурса «Лучший переводчик», член Союза писателей Казахстана, поэтесса и журналист, награждена орденом «Құрмет».

Трудовую деятельность она начала в 1979 году корректором в газете «Лениншіл жас». С 1981 года работала литсотрудником в журнале «Қазақстан әйелдері», с 1990 года — в Комитете по делам женщин, защите матери и ребенка Верховного Совета Республики Казахстан. В последующие годы трудилась консультантом, заведующей сектором синхронного перевода, заместителем заведующего отделом в редакционно-издательском отделе аппарата Верховного Совета Республики Казахстан. Занимала должность заместителя заведующего отделом редакционного издательства аппарата Сената Парламента Республики Казахстан. В 2011-2014 годы  работала в отделе внутренней политики Аппарата Президента РК. В настоящее время —  заместитель председателя Республиканского совета матерей.

К. Альпеисова — автор нескольких книг в рамках программы «Культурное наследие», перевела на казахский язык труды философов Демокрита, Аристотеля, Платона, Джона Локк и Паскаля Блеза. Также на казахский язык перевела труды доктора политических наук А.Забировой и доктора юридических наук Н.Турецкого.

На встрече, состоявшейся в средней школе №42 имени Е.Кашаганова, приняли участие кандидат химических наук Алма Бимаганбетова, деятель культуры Галия Жаненова, заместитель акима района Дамира Сугирбай.

Школьники прочитали стихи Камал Альпеисовой, а учительница казахского языка и литературы Жайнагуль Аманкызы сделала обзор литературных произведений почетной гостьи.

Комиссия по делам женщин и семейно-демографической политике при акимате района организовала «круглый стол», за которым собрались председатели женсоветов сельских округов. Они обсуждали вопросы укрепления института семьи, воспитания молодежи.

Leave A Reply

Your email address will not be published.